Rozdíl mezi „když by“ a „kdyby“
Pokud jste měli podobné učitele jako já, pravděpodobně Vám někdo někdy vtloukal do hlavy, že nemáte psát „když by“ – (...)
4. Únor, 2017 – Jakub Marian – Blog
|
Proč je „výjimka“ a ne „vyjímka“?
Jednoduchou odpovědí je, že Ústav pro jazyk český (stejně jako v mnoha jiných případech) zaspal dobu a odmítá kodifikovat (...)
3. Únor, 2017 – Jakub Marian – Blog
|
„Different from/than/to“ v angličtině
Jakou předložku bychom měli používat v angličtině po přídavném jménu „different“ („jiný“, „odlišný“), např. ve větě „My (...)
4. Prosinec, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|
Disponibilní příjem soukromých domácností podle regionu v Evropě
Disponibilní příjem, též nazývaný disponibilní důchod, je definován jako celkový příjem (ze zaměstnání, podnikání, (...)
1. Listopad, 2016 – Jakub Marian – Mapy
|
Apostrof ve frázi „each other’s“ v angličtině
Rodilí i nerodilí mluvčí angličtiny si často nejsou jistí, kam (a jestli vůbec) napsat apostrof ve frázi each other’s, jako (...)
20. Červenec, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|
Mimochodem, už jste viděli mojí úplně novou aplikaci na výuku angličtiny? Je založená na čtení textů a snadném přístupu k významům, výslovnostem a gramatickým tvarům. Takto vypadá:
Rozdíl mezi „boring“ a „bored“ v angličtině
Když se moje máma začínala učit anglicky, zeptala se mě, jak se správně používají slova jako „bored“ a „boring“, „annoyed“ a (...)
10. Červenec, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|
Předložka po „different“: „from“, „to“, nebo „than“?
Liší se od sebe nějak anglické výrazy „different from“, „different to“ a „different than“? Ve skutečnosti znamenají zcela totéž. (...)
12. Červen, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|
Je v angličtině správně „substract“ nebo „subtract“?
Mnoho studentů angličtiny říká „substract“ (se „s“ uprostřed) místo „subtract“. Ještě častější je pak používání (...)
29. Květen, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|
Rozdíl mezi „dot“, „period“, „full stop“ a „point“ v angličtině
Tyto čtyři výrazy se lidem často pletou, protože je všechny překládáme do češtiny slovem „tečka“, ale rozdíl je ve (...)
25. Květen, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|
„A couple of“ v angličtině – jednotné nebo množné číslo?
Častá chyba: Studenti vidí „a couple“, které je gramaticky v jednotném čísle a odpovídá českému „pár“, a automaticky (...)
16. Květen, 2016 – Jakub Marian – Angličtina
|