V angličtině je mnoho slov, která se píší stejně ale vyslovují různě. Takováto slova se nazývají heteronymy (obecněji také homografy, ale ty se mohou také stejně vyslovovat a pouze znamenají dvě různé věci). Nejširší třídu heteronymů tvoří slova, jejichž význam závisí na tom, kde je umístěn přízvuk (odkaz vede na článek se seznamem takovýchto slov). V tomto článku se naučíme heteronymy, ve kterých se přízvuk nemění.
Tip: Chcete se zlepšit v angličtině? Právě jsem dokončil webovou aplikaci pro lidi, co se rádi učí při čtení. Určitě se na ni podívejte, registrace je zadarmo.
read – /riːd/ (ríd) znamená „číst“ či přítomný čas slovesa „read“ (např. „he reads“ se vyslovuje „hý rídz“). /rɛd/ (red) je minulý čas slovesa „read“ („he read“ znamená „četl“ a vyslovuje se „hý red“; všimněte si, že se nemůže jednat o přítomný čas, protože v něm by „read“ mělo na konci „s“).
live – /lɪv/ (liv) je sloveso znamenající „žít“; /laɪv/ (lajv) je příd. jm. znamenající „živý“.
wind – /wɪnd/ (wind) znamená „vítr“, nebo je to také sloveso znamenající „foukat do dechového nástroje“); /waɪnd/ (wajnd) je sloveso znamenající „vinout se“ či „navíjet“.
wound – /wuːnd/ (wund) je „zranění“; /waʊnd/ (waund) je minulý čas slovesa wind (wajnd), viz výše.
tear – /tɛə/ (teə) (Británie), /tɛr/ (ter) (USA) znamená „trhat“, či „trhlina“; /tɪə/ (tiə) (Británie), /tɪr/ (tir) (USA) je „slza“.
bow – /bəʊ/ (bou) (Británie), /boʊ/ (bou) (USA) (rýmující se se „snow“) znamená buď „luk“ nebo „smyčec“; to /baʊ/ (bau) (rýmující se s „cow“) je sloveso znamenající „uklonit se“.
row – /rəʊ/ (rou) (Británie), /roʊ/ (rou) (USA) (rýmující se s „low“) „řada“ či „řádka“, nebo také sloveso „veslovat“; /raʊ/ (rýmující se s „cow“) znamená „roztržka“ (hádka).
sow – to /səʊ/ (sou) (Británie), /soʊ/ (sou) (USA) (stejně jako „so“) znamená „sít“ a vyslovuje se stejně jako „sew“, což znamená „šít“ (ostatně v češtině se také jedná jen o rozdíl v jednom háčku); /saʊ/ (sau, rýmující se s „cow“) je „prasnice“ (samice prasete).
sewer – /ˈsuːə/ (sůə) (Británie), /ˈsuːər/ (sůər) (USA) je „odpadní stoka“; /ˈsəʊə/ (souə) (Británie), /ˈsoʊər/ (souər) (USA) (rýmující se s „lower“) je „šič/ka“ (osoba, která šije).
close – /kləʊz/ (klouz) (Británie), /kloʊz/ (klouz) (USA) (na konci vysloveno se „z“) znamená „zavřít“; /kləʊs/ (klous) (vysloveno se „s“) je přídavné jméno znamenající „blízký“.
Polish – /ˈpɒlɪʃ/ (poliš) (Británie), /ˈpɑːlɪʃ/ (páliš) (USA) znamená „leštit“; /ˈpəʊlɪʃ/ (pouliš) (Británie), /ˈpoʊlɪʃ/ (pouliš) (USA) znamená „polský“ nebo „polština“ (a píše se vždy s velkým P).
lead – /liːd/ (líd) znamená „vést“ nebo „vedení“ (např. v závodě); /lɛd/ (led) je „olovo“.
graduate – /ˈɡrædʒuət/ (grædžuət) je „absolvent vysoké školy“; /ˈɡrædʒueɪt/ (grædžuejt) znamená „absolvovat“ (školu).
does – /dʌz/ (daz) je třetí osoba singuláru slovesa „do“, tj. „dělá“; /dəʊz/ (douz) (Británie), /doʊz/ (douz) (USA) je množné číslo od „doe“ (srna).
bass – /beɪs/ (bejs) znamená „bas“ (spodní hlas v harmonii či prostě hluboký tón); /bæs/ je „okoun“ (ryba).
number – /ˈnʌmbə/ (nambə) (Británie), /ˈnʌmbər/ (nambr) (USA) je „číslo“, např. 1, 65536, 3.1415; /ˈnʌmə/ (namə) (Británie), /ˈnʌmər/ (namr) (USA) je odvozené od příd. jm. „numb“, které znamená „strnulý“, „necitlivý“, či „zdřevěnělý“ (např. končetina). „Number“ tedy znamená „strnulejší“.
Mimochodem, už jste viděli mojí úplně novou aplikaci na výuku angličtiny? Je založená na čtení textů a snadném přístupu k významům, výslovnostem a gramatickým tvarům. Takto vypadá: