„Vystoupit“ v angličtině: get off, take off, get out, exit…

Jakub Marian

Tip: Chcete se zlepšit v angličtině? Právě jsem dokončil webovou aplikaci pro lidi, co se rádi učí při čtení. Určitě se na ni podívejte, registrace je zadarmo.

Krásné a jednoduché české slovo „vystoupit“ nemá v angličtině přímý ekvivalent. V angličtině totiž správné sloveso závisí na typu vozidla, ze kterého vystupujeme. Nejdříve zmiňme poměrně formální sloveso „exit“ („opustit“), které je možné použít v souvislosti s jakýmkoliv typem vozidla či budovy:

Terminal station. Please exit the train.
(Hlášení, které můžeme slýchat v pražském metru)

Zde bylo použití slovesa „exit“ vhodné, protože se jedná o formální výzvu k opuštění vozidla. Pro normální konverzaci se ale moc nehodí. Stejně jako bychom v češtině neřekli „musím opustit autobus na příští zastávce“, nezní v angličtině přirozeně, když řekneme

I must exit the bus at the next stop.
(příliš formální)

V normálním rozhovoru použijeme pro autobusy, vlaky, letadla či jakékoliv jiné vozy hromadné dopravy sloveso „get off“. Ačkoli při nástupu do autobusu či vlaku můžeme použít sloveso „take“ (např. „I must take that bus“), při vystupování ho použít nemůžeme:

I must get off (the bus) at the next stop. (správně)
I must take off (the bus) at the next stop. (chybně)

Vystupujeme-li z osobního automobilu, správným slovesem je „get out of“, nikoliv „get off“. To dává smysl i v češtině, pokud si uvědomíme, že „get out of“ můžeme hrubě přeložit jako „vylézt (ven z něčeho)“ – „na příští zastávce musím vylézt“ (místo „vystoupit“) bychom asi neřekli, ale „vylézt z auta“ zní celkem přirozeně. Abychom to shrnuli:

Get off the bus at the next stop. (správně)
Get out of the car after you arrive. (správně)
Get out of the bus at the next stop. (chybně)
Get off the car after you arrive. (chybně)

Pro úplnost bychom měli zmínit, že „get out of the bus“ („vylézt z autobusu“) v určitých situacích dává smysl. Kdyby autobus začal hořet, řidič by mohl zakřičet „Everybody get out of the bus!“ („Všichni vylezte ven z autobusu!“), ale pevně doufám, že do takové situace se nedostanete.

Mimochodem, už jste viděli mojí úplně novou aplikaci na výuku angličtiny? Je založená na čtení textů a snadném přístupu k významům, výslovnostem a gramatickým tvarům. Takto vypadá:

0