Častou chybou mezi studenty angličtiny je používání slova „fastly“ ve smyslu „rychle“, což se jeví jako logické, protože příslovce se v angličtině běžně tvoří přidáním -ly na konec přídavného jména. Je-li např. něco pomalé (slow), můžeme říci, že se to pohybuje pomalu: it moves slowly.
Jazyky se bohužel nevyvíjejí vždy úplně logickým způsobem a slovo „fast“ je výjimkou z výše zmíněného pravidla pravidla: „rychlý“ i „rychle“ se oboje řeknou „fast“ a slovo „fastly“ v angličtině vůbec neexistuje. Řekli bychom tedy např.
Slovo quickly („rychle“) je příslovce vytvořené od přídavného jména quick („rychlý, svižný“) a znamená v podstatě totéž co „fast“, s tím rozdílem, že jím můžeme zdůraznit, že se něco má stát v krátkém čase. Řekneme-li např.
je pro nás důležité, aby daná osoba přišla brzo, ale asi je nám celkem jedno, jak rychle se při tom pohybuje. Nicméně je možné použít quickly i když mluvíme čistě jen o pohybu, jako například v „he runs quickly“.
Existuje ovšem jedna situace, kdy není možné použít fast a je nutné použít quickly nebo jiné příslovce končící na -ly – pokud příslovce stojí před slovesem, ke kterému se vztahuje: