Kdo nosí vánoční dárky v jiných zemích?

Jakub Marian

Tip: Chcete se zlepšit v angličtině? Právě jsem dokončil webovou aplikaci pro lidi, co se rádi učí při čtení. Určitě se na ni podívejte, registrace je zadarmo.

Santa Claus se postupně snaží vetřít do našich domácností, ale nejenom Ježíšek mu zatím celkem úspěšně vzdoruje. Každá země (či region) má svoji tradiční vánoční postavičku, která dětem nosí dárky. Některé z nich jsou sympatické, jako například britský Otec Vánoc, jiné jsou dost divné, například katalánská „kakající kláda“ (která místo hovínek „vykaká“ dárky), ale rozhodně si všechny zaslouží naši pozornost.

Následující mapa ukazuje jména těchto postaviček spolu s překladem do češtiny. Podotkněme, že v mnoha zemích dostávají děti dárky také na Mikuláše (5. nebo 6. prosince). Touto tradicí se mapa nezabývá.

Mapa ukazující, kdo nosí v jiných zemích Vánoční dárky
Líbí se Vám tato mapa? Podpořte mě tím, že ji nasdílíte.Sdílení s uvedením zdroje mi pomáhá vytvářet další mapy.

Na Ukrajině nosil dárky za sovětských dob Děda Mráz (na Silvestra). V dnešní době mnoho rodin na západě Ukrajiny místo toho slaví Svatého Mikuláše, který nosí dárky 19. prosince (což je den, kdy se svátek Svatého Mikuláše slaví v Pravoslavné církvi). V mnoha rodinách se dárky dávají v obou těchto datech.

Čtyři varianty v Polsku jsou převážně regionální (pouze jedna z nich je typická pro každý region). Vzhledem k tomu, že na mapě není dost prostoru k ukázání tohoto regionálního rozložení, reprezentuji celé Polsko pomocí pruhů. Existuje také pátá varianta, Gwiazdka („Hvězdička“), která se již na mapu nevešla. V některých rodinách také stále nosí dárky Děda Mráz.

Ve Španělsku jsou tradičními přinašeči dárků Tři králové, kteří dětem dávají dárky večer 5. ledna nebo ráno 6. ledna, ale tuto tradici dnes doplňuje Papá Noel, převzatý z francouzštiny, který nosí dárky na Štědrý den.

V Rusku a dalších zemích bývalého Východního bloku nosí dárky Děda Mráz na Silvestra, nikoliv na Štědrý den. Ačkoliv byl Děda Mráz původně pohanskou tradicí, v 19. století se stal vánoční postavou podobnou Otci Vánoc v západních zemích. Během sovětské vlády byli lidé odrazováni od slavení Vánoc (v některých zemích bylo dokonce zcela zakázáno slavit Vánoce) a Děda Mráz se stal symbolem oslav Nového roku.

V Maďarsku tradičně nosí dárky Jézuska (často doprovázený andělem), zatímco Télapó je ekvivalentem Svatého Mikuláše (který nosí dárky 5. nebo 6. prosince). Nicméně dnes již v některých rodinách nosí Télapó dárky o Vánocích (pravděpodobně pod vlivem Santa Clause).

Zde je abecední seznam postaviček uvedených výše podle zemí:

Albánie: Babagjyshi i Vitit te Ri, Dědeček Nového roku
Belgie:
Nizozemština:: Kerstman, Vánoční muž
Francouzština: Père Noël, Otec Vánoc
Bělorusko: Дзед Маро́з, Děda Mráz (nebo ruská verze)
Bosna a Herzegovina: Djed Božićnjak, Děd Vánoc nebo Djeda Mraz, Děda Mráz
Bulharsko: Дядо Коледа, Děd Vánoc nebo Дядо Мраз, Děda Mráz
Černá Hora: Деда Мраз, Děda Mráz
Česká republika: Ježíšek, Ježíšek
Dánsko: Julemanden, Vánoční muž
Estonsko: Jõuluvana, Vánoční stařík
Finsko: Joulupukki, doslova Vánoční koza
Francie: Père Noël, Otec Vánoc
Chorvatsko: Djed Božićnjak, Děd Vánoc
Island: Jólasveinar, Vánoční chlapci
Irsko: Father Christmas, Otec Vánoc
Irština: Daidí na Nollag, Taťka Vánoc
Itálie: Babbo Natale, Táta Vánoc
Kypr:
Turečtina: Noel Baba, Vánoční otec
Řečtina: Άγιος Βασίλης, Svatý Basil
Litva: Kalėdų Senelis, Děda Vánoc
Lotyšsko: Ziemassvētku vecītis, Vánoční stařík
Maďarsko: Jézuska, Ježíšek (s andělem), nebo Télapó, Vánoční stařík
Makedonie: Дедо Мраз, Děda Mráz
Německo: Weihnachtsmann, Vánoční muž nebo Christkind, Ježíšek
Nizozemsko: Kerstman, Vánoční muž
Norsko: Julenissen, doslova Vánoční skřítek
Polsko: Święty Mikołaj, Svatý Mikuláš; Gwiazdor, „Hvězdář“; Gwiazdka, Hvězdička; Aniołek, Andílek; nebo Dzieciątko, Dětátko (Ježíšek) (v závislosti na regionu)
Portugalsko: Pai Natal, Otec Vánoc
Rakousko: Christkind, Ježíšek
Rumunsko: Moş Crăciun, Děd Vánoc
Transylvánie (maďarština): Angyal, Anděl
Rusko: Дед Мороз, Děda Mráz
Řecko: Άγιος Βασίλης, Saint Basil
Slovensko: Ježiško, Ježíšek
Slovinsko: Božiček, „Vánočník“ nebo Dedek Mraz, Děda Mráz
Srbsko: Деда Мраз, Děda Mráz
Španělsko: Papá Noel, Táta Vánoc nebo Reyes Magos, Three Kings
Katalánština: Tió de Nadal, Vánoční špalek (kláda kadící dárky)
Baskytština: Olentzero (vlastní jméno)
Švédsko: Jultomten, doslova Vánoční skřítek
Švýcarsko:
Němčina: Christkind, Ježíšek
Francouzština: Père Noël, Otec Vánoc
Italština: Babbo Natale, Táta Vánoc
Turecko: Noel Baba, Christmas Father
Ukrajina: Святий Миколай, Svatý Mikuláš nebo Дід Мороз, Děda Mráz
Spojené království: Otec Vánoc
Velština: Siôn Corn, Jan Komínek
Skotská gaelština: Bodach na Nollaig, Vánoční stařík

Mimochodem, už jste viděli mojí úplně novou aplikaci na výuku angličtiny? Je založená na čtení textů a snadném přístupu k významům, výslovnostem a gramatickým tvarům. Takto vypadá:

0