Pokládáme-li v angličtině na konci oznamovací věty potvrzující otázku, musíme použít zkrácený tvar příslušného slovesa, např.:
- You have done your homework already, haven’t you?
- He is from England, isn’t he?
- You went on a holiday last week, didn’t you?
Dokud je sloveso, jehož zkrácený tvar potřebujeme, „have“ či „do“, vše funguje bez problémů. Co když ale chceme říci něco ve stylu „I am new here, …n’t I?“ Co skrývají ony tři tečky?
Pokud se zrovna nenacházíte ve Skotsku, lidé se na Vás budou pravděpodobně dívat s podivem, pokusíte-li se použít slovo „amn’t“, které ve standardní angličtině neexistuje. To nám teoreticky nechává pouze jedinou možnost – použít plnou, nezkrácenou verzi:
Pokud však použijete nezkrácený tvar, dodáváte tím otázce výrazný autoritativní důraz. Například učitel hádající se s drzým studentem by mohl říci: „I believe I am your teacher, am I not?“
Kvůli této autoritativní konotaci se v angličtině utvořil nový způsob, jak „am I not“ zkracovat – v podstatě všichni rodilí mluvčí dnes používají tvar aren’t I, který sice gramaticky nedává moc smysl, ale nemusíte se bát, že by zněl nějak nepřirozeně. Abychom to shrnuli: