Jak říci „chci aby“ v angličtině

Jakub Marian

Tip: Podívejte se na mého průvodce častými chybami v angličtině. Naučí Vás, jak se vyvarovat chyb s čárkami, předložkami či nepravidelnými slovesy.

Potřebujete-li v angličtině vyjádřit, že chcete, aby někdo něco udělal, poněkud překvapivě se za tímto účelem nepoužívá spojka „that“. Místo „chci, abys něco udělal“ doslova řekneme „chci tě k udělání něčeho“ (což česky zní sice podivně, ale stejně podivně by Angličanovi zněla doslovně přeložená česká varianta). „Chce, abych šel na jeho oslavu narozenin“ bychom tedy řekli:

He wants me to go to his birthday party. (správně)
He wants that I go to his birthday party. (nepřirozené)

Použijete-li druhou větu z předchozího příkladu, rodilí mluvčí Vám sice budou rozumět, ale okamžitě se tím prozradí, že nejste rodilí mluvčí. Jiný příklad (v překladu „Nechci, aby o tom věděla.“):

I don’t want her to know about it. (správně)
I don’t want that she know(s) about it. (nepřirozené)

Zajímavostí je, že tvar, který následuje po „that“ v předchozí větě, by měl teoreticky být tzv. přítomný subjunktiv (v češtině častěji nazývaný konjunktiv). Subjunktiv v moderní češtině samostatně jako slovesný tvar neexistuje. Jeho funkci vyjadřujeme spojením s částicemi „ať“ či „nechť“ (např. „ať tam přijde“), spojkou „aby“ či nějakou ustálenou frází.

V angličtině je přítomný subjunktiv totožný s infinitivem; u většiny sloves ho tak poznáme pouze ve třetí osobě jednotného čísla („he goes“ znamená „jde“, „he go“ znamená „ať jde“). Samostatně se vyskytuje pouze v ustálených frázích, např. „Long live the king!“, „Ať žije král!“. Jinak se používá ve vedlejších větách vyjadřujících nutnost či důležitosti, např.

It is essential that she go there.
Je nutné, aby tam šla.

Přítomný subjunktiv ovšem není v angličtině moc častý a mnohdy se nahrazuje nějakou jinou konstrukcí. Místo výše zmíněné věty je možné říci:

It is essential for her to go there.
Je nutné, aby tam šla.

Zatímco v některých situacích je možné používat subjunktiv i v moderní angličtině, u „chtít aby“ to možné není – „want that he go“ zkrátka nezní přirozeně.

Tento článek je založen na mojí knize o nejčastějších chybách v angličtině. Určitě se na ni podívejte – je k dispozici také v PDF verzi.

0