Anglická slova, ve kterých se písmeno ‚h‘ nevyslovuje

Jakub Marian

Tip: Chcete se zlepšit v angličtině? Právě jsem dokončil webovou aplikaci pro lidi, co se rádi učí při čtení. Určitě se na ni podívejte, registrace je zadarmo.

Na začátek bych rád poznamenal, že někteří rodilí mluvčí používají „an“ jako tvar neurčitého členu před slovy jako „historic“, „horrific“, „hotel“ a některými dalšími začínajícími na „h“. Ti samí rodilí mluvčí ale většinou vyslovují tato slova s „h“, pokud před nimi není neurčitý člen.

Vzhledem k tomu, že tato slova nezačínají samohláskou, není žádný důvod, proč bychom měli použít „an“ místo „a“. V minulosti bylo běžné slýchat jak „an historic event“, tak „a historic event“, protože „h“ ve slovech francouzského původu (např. „history“) se v angličtině nevyslovovalo (stejně jako ve francouzštině). V dnešní době už ale silně převládá tendence vždy „h“ v takovýchto slovech vyslovovat. Mluvčí, kteří tuto tendenci ignorují, jsou pak mnohdy považováni za nevzdělané, takže je jistější se k tomuto trendu připojit a „h“ důsledně vyslovovat.

Existuje ovšem pár slov, ve kterých žádní rodilí mluvčí (z historických důvodů) nevyslovují „h“, které se objevuje v jejich zápisu. V následujícím seznamu (převzatým z mojí knihy o anglické výslovnosti) se na tato slova podíváme:

hour /ˈaʊə/ (auə) (Británie), /ˈaʊɚ/ (aur) (USA) (obě výslovnosti jsou stejné jako „our“); počáteční „h“ je nezvučné a stejně tak by se nemělo vyslovovat ve jméně písmena „H“ /eɪdʒ/ (ejdž). Někteří rodilí mluvčí začali „H“ vyslovovat jako „hejdž“, ale mnoho lidí takovouto výslovnost považuje za chybu.
honour /ˈɒnər/ (onə) (Británie), honor /ˈɑːnɚ/ (ánr) (USA); někteří studenti na začátku chybně vyslovují /ʌ/, jako v „onion“ /ˈʌnjən/ (anjən).
honest /ˈɒnɪst/ (onist) (Británie), /ˈɑːnɪst/ (ánist) (USA); „hon“ se vyslovuje zcela stejně jako v předchozím slově.
Hannah /ˈhɑnə/ (nə) (Británie), /ˈhænə/ (nə) (USA); v tomto slově je to poslední „h“, které se nevyslovuje. Totéž platí pro všechna slova hebrejského původu končící na „ah“, např. Bar Mitzvah.
heir /ɛə/ (eə) (Británie), /ɛr/ (er) (USA); znamená „dědic“. Vyslovuje se zcela stejně jako „air“ and „ere“ (jenž znamená „před“).
exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/ (igstyd); všimněte si také, že „x“ se zde vyslovuje jako „gz“, ne jako „ks“.
Thai /taɪ/ (taj); „th“ se v angličtině vyslovuje většinou jako /θ/ (jako „šišlavé“ t, např. v „think“) nebo jako /ð/ (jako v „the“), ale ve slově „Thai“ (thajský) se vyslovuje pouze jako „t“. Totéž platí samozřejmě pro slovo „Thailand“ (Thajsko).
vehicle /ˈviːəkl/ (əkl); někteří mluvčí americké angličtiny zde „h“ vyslovují, ale naprostá většina jej nechává nezvučným.
ghost /ɡəʊst/ (gəust) (Británie), /ɡoʊst/ (goust) (USA); ukončeme naši diskuzi o nezvučném „h“ tím, že si všimneme, že v „ghost“ se také nevyslovuje. Ve skutečnosti je to tak u všech slov začínajících na „gh“, např. ghetto /ˈgɛtəʊ/ (getəu) (Británie), /ˈgɛtoʊ/ (getou) US, ghastly /ˈɡɑːstli/ (gástli) (Británie), /ˈɡæstli/ (gæstli) (USA), a ghee /ɡiː/ (gí).

Mimochodem, už jste viděli mojí úplně novou aplikaci na výuku angličtiny? Je založená na čtení textů a snadném přístupu k významům, výslovnostem a gramatickým tvarům. Takto vypadá:

0