„Advice“ nebo „advices“ – je „advice“ počitatelné?

Jakub Marian

Tip: Podívejte se na mého průvodce častými chybami v angličtině. Naučí Vás, jak se vyvarovat chyb s čárkami, předložkami či nepravidelnými slovesy.

Ve slově „advice“ („rada“, „doporučení“) Češi často chybují. V angličtině je totiž podstatné jméno „advice“ nepočitatelné (látkové), podobně jako třeba „water“, což znamená, že nemá množné číslo. Řekli bychom tedy např.:

His advice was very helpful. (správně)
His advices were very helpful. (chybně)

Jelikož slovo „advice“ v angličtině chápeme jako abstraktní „sdělující hmotu“, hovoříme o jejím množství (stejně jako bychom mluvili třeba o množství vody), nikoliv o „počtu rad“ (stejně jako bychom neřekli, že jsme do kbelíku napustili „tři vody“ z kohoutku). Proto při vyjadřování množství u „advice“ použijeme slova jako „much“ či „little“, nikdy „many“ a „few“:

I didn’t receive much advice. (správně)
I didn’t receive many advices. (chybně)

Myslete také na to, že nepočitatelnost slova „advice“ znamená, že není možné říci „an advice“ (říci, že jste dostali „an advice“, by bylo podobné jako říci, že Vám z kohoutku vytekla „jedna voda“). Musíme tedy říci pouze „advice“ (bez členu), nebo je také možné říci „a piece of advice“ (doslova „kus rady“), chcete-li vyjádřit, že mluvíte o jedné konkrétní radě:

This was good advice. (správně, bez členu)
This was a good piece of advice. (správně)
This was a good advice. (chybně)

Tento článek je založen na mojí knize o nejčastějších chybách v angličtině. Určitě se na ni podívejte – je k dispozici také v PDF verzi.

0